Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

cabbage family

  • 1 крестоцветные

    cabbage family, mustard family (Cruciferae)

    Русско-англо-латинский словарь лекарственных растений > крестоцветные

  • 2 крестоцветные

    Универсальный русско-английский словарь > крестоцветные

  • 3 гениталии

    1) General subject: sex
    3) Colloquial: man parts (мужские), gentleman's parts (мужские)
    4) Anatomy: genitors, genitures
    5) Jargon: south
    7) Taboo: apparatus, area, bearded clam, beaver, beef curtains, bits (pl), cabbage, cunny, delicate parts of the anatomy (pl) (обычно мужские), (pl) dingbats, (pl) dodads, family jewels, fanny, flaps, front bottom, gash, geography, jewels, lunchbox, meat and two veg, muff, nasty, naughty bits (pl), nethers, packet, (pl) parts, private parts, pudendum, punaani, rude bits (pl), trouser department, twat, undercarriage (обыч. мужские), wedding tackle

    Универсальный русско-английский словарь > гениталии

  • 4 женские половые органы

    1) General subject: female sex organs (diseases and disorders affecting the female sex organs or body system...)
    4) Agriculture: female( reproductive) organs
    5) Jargon: zipper muffin
    6) Makarov: female organs, female reproductive organs
    7) Taboo: Mount Joy, Spam alley, Venus mound, affair, agility, badger, bald man in a boat (см. skin boat), beaver, bikini burger, bit on a fork, brown madam, butcher's window, the, button groove, cabbage, cake, cassava, cookie, crown and feathers (pl), cunnus, fern, fie-for-shame, fish, fish pond, g (от goodies), gee (hard G sound), glamity, gooter, grumble, happy valleys, it, kitty, leading article (игра слов на lead in one's pencil q.v. и leading (о газетной статье) передовая), lili, machine, mickey, milker, milliner's shop, mole-catcher, money-box, money-maker, (pl) nether parts, port-hole, puka, red onion, rubyfruit, satchel, spasm chasm, tram lines (см. rails), treasure (см. family jewels), trim, tuna

    Универсальный русско-английский словарь > женские половые органы

  • 5 Д-18

    ДАЛЬШЕ - БОЛЬШЕ ДАЛЕЕ - БОЛЕЕ (sent these forms only usu. used in past contexts fixed WO
    ( usu. in refer, to sth. disagreeable) the longer a process, activity etc continues, the more intense it becomes
    as time went on, it got (grew) worse (and worse)
    (then) it went from bad to worse it went downhill from there.
    (Анисья:) Ничегохонько не угадывала, а у них (Акулины и Никиты) согласье уж было. (Кума:) О-о, дело-то какое! (Анисья:) Дальше - больше, вижу, от меня хорониться стали (Толстой 1). (A.:) It never occurred to me that there might already have been an understanding between them (Akulina and Nikita). (K.:) Oh, dear, what a disgraceful business! (A.:) And as time went on, it got worse and worse, and they began to hide from me (1c).
    Ворюга (Федька), повадки волчьи. А началось всё с пустяков - с кочешка капусты, с репки, с горстки зерна, которые он начал припрятывать от семьи. Потом дальше - больше: в чужой рот полез (Абрамов 1). ( context transl) Не (Fedka) was a crook -greedy as a wolf. It began with piddling little stuff
    a head of cabbage, a turnip, or a handful of grain that he hid from the rest of the family. And it took off from there, until he was stealing the food out of everyone else's mouth (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-18

  • 6 далее - более

    ДАЛЬШЕ - БОЛЬШЕ; ДАЛЕЕ - БОЛЕЕ
    [sent; these forms only; usu. used in past contexts; fixed WO]
    =====
    (usu. in refer, to sth. disagreeable) the longer a process, activity etc continues, the more intense it becomes:
    - as time went on, it got (grew) worse (and worse);
    - it went downhill from there.
         ♦ [Анисья:] Ничегохонько не угадывала, а у них [Акулины и Никиты] согласье уж было. [ Кума:] О-о, дело-то какое! [Анисья:] Дальше - больше, вижу, от меня хорониться стали (Толстой 1). [A.:] It never occurred to me that there might already have been an understanding between them [Akulina and Nikita]. [K.:] Oh, dear, what a disgraceful business! [A.:] And as time went on, it got worse and worse, and they began to hide from me (lc).
         ♦ Ворюга [Федька], повадки волчьи. А началось всё с пустяков - с кочешка капусты, с репки, с горстки зерна, которые он начал припрятывать от семьи. Потом дальше - больше: в чужой рот полез (Абрамов 1). [context transl] Не [Fedka] was a crook - greedy as a wolf. It began with piddling little stuif: a head of cabbage, a turnip, or a handful of grain that he hid from the rest of the family. And it took off from there, until he was stealing the food out of everyone else's mouth (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > далее - более

  • 7 дальше - больше

    ДАЛЬШЕ - БОЛЬШЕ; ДАЛЕЕ - БОЛЕЕ
    [sent; these forms only; usu. used in past contexts; fixed WO]
    =====
    (usu. in refer, to sth. disagreeable) the longer a process, activity etc continues, the more intense it becomes:
    - as time went on, it got (grew) worse (and worse);
    - it went downhill from there.
         ♦ [Анисья:] Ничегохонько не угадывала, а у них [Акулины и Никиты] согласье уж было. [ Кума:] О-о, дело-то какое! [Анисья:] Дальше - больше, вижу, от меня хорониться стали (Толстой 1). [A.:] It never occurred to me that there might already have been an understanding between them [Akulina and Nikita]. [K.:] Oh, dear, what a disgraceful business! [A.:] And as time went on, it got worse and worse, and they began to hide from me (lc).
         ♦ Ворюга [Федька], повадки волчьи. А началось всё с пустяков - с кочешка капусты, с репки, с горстки зерна, которые он начал припрятывать от семьи. Потом дальше - больше: в чужой рот полез (Абрамов 1). [context transl] Не [Fedka] was a crook - greedy as a wolf. It began with piddling little stuif: a head of cabbage, a turnip, or a handful of grain that he hid from the rest of the family. And it took off from there, until he was stealing the food out of everyone else's mouth (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > дальше - больше

См. также в других словарях:

  • cabbage family — noun : cruciferae …   Useful english dictionary

  • Cabbage — This article is about the vegetable. For other uses, see Cabbage (disambiguation). Cabbage Cabbage and its cross section Details …   Wikipedia

  • family — [[t]fæ̱mɪli[/t]] ♦ families 1) N COUNT COLL A family is a group of people who are related to each other, especially parents and their children. There s room in there for a family of five... His family are completely behind him, whatever he… …   English dictionary

  • Cabbage Moth — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum …   Wikipedia

  • cabbage — cabbage1 [kab′ij] n. [ME & OFr caboche, earlier caboce < ?] 1. a common vegetable (Brassica oleracea var. capitata) of the crucifer family, with thick leaves formed into a round, compact head on a short, thick stalk: cultivated as early as… …   English World dictionary

  • Cabbage worm — The term cabbage worm is primarily used for any of four kinds of lepidopteran whose larvae feed on cabbages and other cole crops. Host plants include broccoli, cauliflower, Brussels sprouts, collards, kale, mustard greens, turnip greens, radishes …   Wikipedia

  • cabbage — cabbage1 cabbagelike, adj. /kab ij/, n. 1. any of several cultivated varieties of a plant, Brassica oleracea capitata, of the mustard family, having a short stem and leaves formed into a compact, edible head. 2. the head or leaves of this plant,… …   Universalium

  • cabbage butterfly — noun white butterfly whose larvae (cabbageworms) feed on cabbage • Hypernyms: ↑pierid, ↑pierid butterfly • Hyponyms: ↑small white, ↑Pieris rapae, ↑large white, ↑Pieris brassicae, ↑southern ca …   Useful english dictionary

  • cabbage looper — the larva of a noctuid moth, Trichoplusia ni, common throughout the U.S. and Canada, that feeds on a wide variety of vegetable crops, esp. cabbage and lettuce. [1900 05] * * * Distinctive green, white lined larva, or caterpillar (Trichoplusia ni) …   Universalium

  • cabbage looper — noun : a pale green white striped measuring worm (Trichoplusia ni) that is the larva of a moth of the family Noctuidae and that feeds on the leaves of cabbage and other cruciferous plants * * * the larva of a noctuid moth, Trichoplusia ni, common …   Useful english dictionary

  • Cabbage looper — Taxobox name = Cabbage Looper image width = 240px regnum = Animalia phylum = Arthropoda classis = Insecta ordo = Lepidoptera familia = Noctuidae subfamilia = Plusiinae tribus = Argyrogtammatini genus = Trichoplusia species = T. ni binomial =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»